Frequently Asked Questions (FAQ)

Übersetzungen und Übersetzer

Das hängt von verschiedenen Faktoren ab. In erster Linie ist die zu übersetzende Wortzahl ausschlaggebend, das Fachgebiet des Ausgangstextes, die Formatierung des Originaltextes und seine Lesbarkeit, die vom Kunden gesetzte Abgabefrist, die Ausgangs- und die Zielsprache sowie eventuelle andere spezifische Kundenwünsche oder Eigenschaften des Ursprungstextes. Um den Preis für eine Übersetzung zu erfahren, können Sie bei uns einen unverbindlichen Kostenvorschlag anfordern, bei dessen Erstellung Ihre Papiere mit vollständiger Diskretion behandelt werden. Abhängig von Fachgebiet des zu übersetzenden Textes übersetzen wir zwischen 1.000 und 2.000 Wörter pro Tag. Alle Kostenvoranschläge sind kostenlos und unverbindlich.

In den überwiegenden Fällen, ja. Häufig begegnet man der Annahme, es reiche aus, Muttersprachler zu sein, um eine Übersetzung zu machen. Tatsächlich ist dieser Umstand aber nur eine von vielen Voraussetzungen und für sich alleine genommen, wäre sie unzureichend, in vielen Fällen sogar gefährlich und schädlich. Allein die Tatsache, Muttersprachler zu sein, bedeutet ja noch nicht, dass man die nötigen fachlichen, theoretischen und technischen Kenntnisse der Textbehandlung besitzt. Dies, sowie Sprachgefühl und Kenntnis der Fachtermini sind unerlässlich für die Ausübung eines der wichtigsten Berufe, die helfen, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden. Mindestens ebenso wichtig wie die muttersprachliche Beherrschung der Sprache ist die Professionalität im Umgang mit Texten. Wir garantieren, dass in unserem Hause sämtliche Übersetzungsarbeiten nur von professionellen Übersetzern mit akademischer Ausbildung und großer Erfahrung ausgeführt werden. Und dazu kommt dann, dass die meisten Kollegen tatsächlich Muttersprachler sind.

Ja. Die Übersetzungen werden stets vom Übersetzer selbst gewissenhaft kontrolliert und in den meisten Fällen auch noch einmal von einem Fachkollegen gegengelesen, um die einwandfreie Qualität der Arbeit zu gewährleisten.

Offizielle Dokumente

Zunächst müssen Sie sich selbst bei den zuständigen Stellen erkundigen, bei denen Sie die Übersetzung vorlegen müssen. Aber auch wir sind behilflich und können uns für Sie mit den Behörden in Verbindung setzen. Außerdem wissen wir bei Standarddokumenten Bescheid, was mit ihnen zu geschehen hat und beraten Sie gerne.

Das hängt von der Behörde oder Amtsperson ab, die die Beglaubigung vornimmt. Im Schnitt liegen die Kosten zwischen € 15,00 und € 20,00 (zzgl. Mehrwertsteuer). Dieser Betrag kann jährlichen Änderungen unterliegen.

Das hängt von den unterschiedlichen Anforderungen der Länder oder der Institutionen ab. Normalerweise müssen Dokumente wie Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden ebenso beglaubigt werden wie Führungszeugnisse, Ausbildungszertifikate, Zeugnisse und Diplome. Wir raten Ihnen, sich im Vorfeld nach den jeweiligen Anforderungen zu erkundigen.

In Portugal können Rechtsanwälte, Notare und sogenannte Solicitadores (Prozessbevollmächtigte im Bereich der freiwilligen Gerichtsbarkeit) Übersetzungen beglaubigen.

Ja, immer. Wir garantieren Ihnen vollständig vertraulichen Umgang mit Ihren Unterlagen und Ihren persönlichen Daten. Sollten Sie sich nach Erhalt des Kostenvoranschlags gegen eine Übersetzung entscheiden, werden alle Kopien Ihrer Unterlagen geschreddert und von allen elektronischen Datenträgern gelöscht. Ebenso garantieren wir, dass Ihre Daten ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung zu keiner Zeit für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden.

Dolmetschen

Nach Abschluss des Vertrages mit dem Kunden begibt sich der Dolmetscher zum verabredeten Arbeitsort und übersetzt mündlich die Gespräche und Dokumente, die den Parteien unterschiedlicher Herkunftssprachen in ihrem jeweiligen Idiom dargelegt werden müssen.

Der Dolmetscherservice wird pro Stunde berechnet, wobei für die erste Stunde der volle Stundenpreis zu zahlen ist, auch wenn die tatsächliche Einsatzzeit weniger als sechzig Minuten beträgt. An der zweiten Arbeitsstunde werden jeweils halbe Stunden in Rechnung gestellt. Sollten Sie einen erteilten Auftrag stornieren, muss uns dies für Arbeiten in der näheren Umgebung mindestens zwei Stunden vorher bekannt gegeben werden, für Arbeiten in weiterer Entfernung 24 Stunden vorher.

Wir verfügen über Dolmetscher mit verschiedenen Arbeits- und Spezialisierungsfeldern. So können wir Ihnen stets den Übersetzer zur Verfügung stellen, der die notwendigen fachlichen und terminologischen Kenntnisse mitbringt.

Textrevision

Die Textrevision besteht aus einer Analyse des gesamten vorgelegten Textmaterials. Wir prüfen, korrigieren und verbessern Ihre Texte. Wir bearbeiten die grafische Gestaltung und den Schreibstil, überprüfen die Grammatik und die innere Struktur des Textes. Wir garantieren, dass Ihr Text nach unserer Revision klar, nachdrücklich, sprachlich elegant und präsentabel ist und dabei Ihre Gedanken und Ihre Textvorstellung authentisch erhalten bleiben. Es gibt sehr viele Dokumente, deren Wirkung durch eine fachliche Überarbeitung erhöht wird.

Die Textrevision wird pro Stunde berechnet, sofern nicht anders vereinbart. Genauere Angaben hängen von den Anforderungen des jeweiligen Textes ab. Es gibt Unterlagen, die gut verfasst sind und den Revisionsprozess verkürzen und vereinfachen. In anderen Fällen benötigen Texte eine tief greifende Überarbeitung und Korrektur. Wir informieren Sie im Kostenvoranschlag über die notwendige Arbeitszeit.

>Ein speziell ausgebildeter Linguist mit profunden Kenntnissen der jeweiligen Sprache und der textspezifisch erforderlichen Formulierungen überprüft Ihre Unterlagen. Unsere Arbeit basiert auf dem Gedanken, dass ein Text die Intention seines Autors widerspiegelt. Wir respektieren Ihre Vorgaben. Deshalb kann es manchmal nötig sein, während des Redigierens mit Ihnen in Verbindung zu bleiben, um Ihre Wünsche und Anforderungen zu berücksichtigen. Wir berücksichtigen stets Ihre Ideen, damit der fertige Text auch tatsächlich genau das aussagt, was Sie beabsichtigen.

Qualitätsgarantie

Sie dürfen sich auf einen freundlichen und professionellen Service freuen, auf rasche Beantwortung Ihrer Anfragen, auf fristgemäße Bearbeitung Ihrer Aufträge und Transparenz auf allen Etappen der Zusammenarbeit. Unsere Basis ist der Gedanke, dass gute Arbeit nur durch Hingabe und Professionalität geleistet werden kann und dass nur auf diese Weise ein kompetenter, effizienter und vor allen Dingen zuverlässiger Service bestehen kann. Diese Qualitätsmuster sind Grundlage all unserer Projekte. Aus diesem Grunde arbeiten wir grundsätzlich nur mit qualifizierten Profis, die Spaß an dem haben, was sie tun.

Kostenvoranschlag